跳槽这件小事,在21世纪10年代都已过去大半的今天,再稀松平常不过,这也许是从那个以单位为家的时代走出来的人永远无法理解的。辞职信(carta de renuncia voluntaria)怎么写才能优雅又痛快?难不成真写“世界那么大我想去看看”?
开头:和求职信一样,可以写estimados sres.,不过在一个公司工作过,不会连HR姓甚名谁都不知道吧,所以也可以直呼其名Estimado/a XX
正文:结束工作的日期+辞职理由
-工作结束日期:
les envío mediante la presente carta mi decisión irrevocable de renunciar de manera voluntaria a mi puesto de trabajo el día X de X de X.
Por medio de la presente, dejo asentada mi decisión de terminar mi relación laboral con esta empresa a partir del X de X de X.
注:这两句意思差不多:通过这封信本人将于X年X月X日,自愿辞去XX职位。
-辞职理由:
No puedo perder la oportunidad de cumplir mi desarrollo profesional en otra empresa. Esperaría que me entendiesen la decisión. 我无法拒绝另一个公司提供的发展机会,希望诸位理解我的决定。
注:这是最冠冕堂皇的理由了,当然大家可以自由发挥。比如“世界那么大,我想去看看”是这样说的:El mundo es tan grande que quiero conocerlo.
结尾:还是客套话,主要有下面几个版本
-Quiero dejarles en claro mi satisfacción por la confianza que han depositado en mí durante el tiempo que pertenecí al personal con el que transcurrí mis días. 非常感谢在职期间同事们对我的信任。
-Mis mejores deseos para la persona que me sustituya.衷心祝福接替我工作的同事。
-Les agradezco por todas las atenciones recibidas y la oportunidad que me han brindado para crecer tanto laboral como espiritualmente. 感谢诸位给予我的关怀和机遇,使我得以在职业和精神上成长。
下面是范文:
Estimados compañeros
Les envío mediante la presente carta mi decisión irrevocable de renunciar de manera voluntaria a mi puesto de trabajo en su centro a partir del 10 de febrero de 2017. La razón por la que me renuncio es que el trabajo no es lo que realmente me apasiona. Además, no me veo capaz de compaginar el trabajo y mis estudios(无法兼顾学业和工作). Sin embargo, les agradezco la oportunidad que me han dado para mi crecimiento profesional.
Mis mejores deseos para la persona que me sustituya.
Saludos cordiales,
最后,还是希望小伙伴们都用不到这篇文章,找一份开心多金的工作!